Do you know the double negative: 

no tengo nada 

Today, I am going to talk to you about the famous "double negative". Have you heard of it? In case you haven't, today you are going to learn everything that you need to know about it. 

The double negative is a very common expression in Spanish, but unfortunately, we cannot replicate it in English. For you to understand it, an example of it, in Spanish, is when we say things like: "no tengo nada que hacer" or "no puedo hacer nada" or "no he visto a nadie". If you pay attention to these structures, you will notice that we have two negatives (the verb and then nada, nadie, etc.). That's why, we call it "a double negative" 😉

Now, would you know how to express that in English? Would you know the different ways of saying it and what to be careful with when using it?

Well, fear not..., this is what I am going to teach you in today's podcast! So, click on the button to go straight to the player!

Hoy te voy a hablar de la famosa 'doble negación'. ¿Habías oído hablar de ella? Si no es el caso, te cuento:

La doble negación es una estructura que utilizamos mucho en español, es por ejemplo, cuando dices "no tengo nada que hacer" o "no puedo hacer nada" o "no he visto a nadie". Si te fijas estamos negando dos veces. Y lo que en castellano es tan normal, en inglés resulta no serlo.

¿Quieres saber cómo decir esto en inglés? Las diferentes formas de decirlo y con qué tienes que tener cuidado?

Pues, ¡eso es lo que vamos a abordar en el tema de hoy! Dale al botón para escuchar la explicación.

¡Recibe mi newsletter y empieza a mejorar tu inglés!

Además, no te pierdas esta clase gratuita en la que en tan solo 10 minutos, aprenderás a reconocer y a evitar 5 errores que la mayoría de personas cometen cuando se presentan en inglés y que hacen que pierdan parte de su credibilidad.

>